...及時把多余脂肪排出體外,從而達到減肥的目的!木瓜還有治療腸胃...
田又萌 王彥芳
繼《中國詩詞大會》(第二季)在2017年正月大獲成功之后,主持人董卿又開始了新的節(jié)目安排,繼續(xù)為觀眾朋友們奉獻著與眾不同的文化享受,推出備受歡迎的《朗讀者》。這是一檔以朗讀為媒介的文化節(jié)目,與《中國詩詞大會》以測試為主的特點明顯不同,可以說《中國詩詞大會》給人的感覺是緊張與期待,《朗讀者》給人的則是從容與優(yōu)雅之感。在《朗讀者》中,觀眾可以悠然自在地聆聽著朗讀嘉賓的娓娓道來,這是一種與《中國詩詞大會》全然不同的觀感。以這樣的視角去定位《朗讀者》,那么觀眾朋友們看到的是一條“用朗讀傳遞情感與知識的清泉”,這一描述應當是符合實際情況的。
一、 雅俗共賞:面向大眾的節(jié)目定位
親子、競技、旅行等題材泛濫的真人秀,掀起了火熱卻又令人窒息的娛樂風尚,觀眾對這種快餐式的綜藝消費,已然感到審美疲勞。大眾文化節(jié)目近年的流行趨勢,充分證明了我國觀眾的品味正在發(fā)生變化,即從娛樂至上轉移到文化關注方面,嘗試著尋找高品質、有營養(yǎng)的綜藝節(jié)目。許多優(yōu)秀文化節(jié)目在這種大背景下應運而生。去年年底黑龍江衛(wèi)視推出的書信類文化節(jié)目《見字如面》已經(jīng)獲得了不同凡響的收視效果,《朗讀者》后來居上,同樣吸引著觀眾的眼球,自2017年2月開播以來,已經(jīng)在各大網(wǎng)站登上熱搜名詞的榜首,這可以從側面反映出這檔節(jié)目深入人心的程度。與娛樂節(jié)目成為熱搜名詞不同,文化節(jié)目能夠突圍,并獲得流量豐收,代表著一種喜人的精神回歸,更加值得深入研究。
從當前播出的幾期來看,《朗讀者》已經(jīng)形成了相當成熟的演播模式。給人留下最深刻印象的莫過于《朗讀者》的選題——這是完全可以用“恰當又不失高雅”來形容的選題模式。恰當,才更易接受;高雅,便不至于庸俗。正是這樣的選題,才片刻間拉近了觀眾與節(jié)目的距離,為觀眾提供了進入這檔節(jié)目靈魂的契機。不少網(wǎng)友在談到《朗讀者》選用的主題詞時,都認為具備易于接受和清麗自然的特點,這正是恰當、高雅的另一種表達。以第一期節(jié)目為例,《朗讀者》選擇的主題是“遇見”,這個選題不僅擁有堅實的情感基礎,也具備普世價值,不同階層、不同知識水平的觀眾,都可以將自身的所遇所見與文字相結合,完成跨越屏幕的情感互動。而第二期的主題“陪伴”,同樣給人一種毫無隔閡之感,更重要的是,陪伴的含義相當寬泛,個體的理解差異,形成了多樣化的心理感受。根據(jù)觀眾們在網(wǎng)絡上對第二期的反響,幾乎每個人都認為在嘉賓朗讀中,多多少少能夠生發(fā)出熟悉的感覺。
《朗讀者》的制作方極其熟稔“雅俗共賞”這一理念,所用主題平凡、真實,卻擁有一種溫暖人心的力量,將其作為主心骨貫穿于整個播放過程,一方面,將朗讀內(nèi)容置于選題的統(tǒng)攝下,使得文本之間串聯(lián)有序,不會給人留下拼剪湊泊的印象,充分體現(xiàn)了節(jié)目的內(nèi)在凝聚力;另一方面,具備大眾閱讀價值的主題,讓每個人都能在其中找到屬于自己的情感天地。反觀許多文化節(jié)目,過于強調知識儲備和專業(yè)思維,所選主題總是帶有一種學術研究的色彩,這樣的節(jié)目缺乏普世意義,很容易走入曲高和寡的境地。而《朗讀者》的成功,很大程度上來源于它面向大眾的節(jié)目定位,以親切的姿態(tài),將普通民眾納入自身的話語體系中。雅俗共賞可以說是它的終極目標,這種屬性與《朗讀者》的成功相輔相成,前者為后者的影響提供了保障,后者又更大限度地提升了前者的高度。
二、 熨帖心靈:滿含溫情的知識包裝
與《見字如面》略有不同的是,《朗讀者》邀請的嘉賓不僅限于娛樂明星,而是廣泛向社會各領域尋求精英。這樣一來,《朗讀者》在知性色彩方面,便取得了前所未有的成就。就目前呈現(xiàn)出來的幾期《朗讀者》而言,可以發(fā)現(xiàn)節(jié)目組邀請的嘉賓涵蓋了很多領域,而且又都是這些領域內(nèi)的杰出人才,這樣便極大地提升了《朗讀者》的學術品味。
學術品味是一檔文化節(jié)目的靈魂所在,否則便不成其為文化節(jié)目。但一如曹雪芹在《紅樓夢》中所說:“世事洞明皆學問,人情練達即文章。”所謂學問,絕不僅僅指的是守在象牙塔中的專家學者掌握的知識,而是廣泛存在于生活每個角落的各種知識。如果僅將學問理解為專業(yè)知識,則不免將這一詞匯的境界縮小了。《朗讀者》旨在通過朗讀的方式,將各種知識傳遞給觀眾,他們傳遞的對象是廣義的知識(macro-konwledge),這便決定了節(jié)目組在邀請嘉賓的時候,勢必要考慮到社會各界的精英,以便通過這些精英,將他們所掌握的前沿知識和濃烈情感傳遞給觀眾。例如《朗讀者》邀請的第一個嘉賓便是著名翻譯家許淵沖先生,由許淵沖講述他身上“遇見”的故事。就專業(yè)知識而言,許淵沖著重講述了他和翻譯事業(yè)的不解之緣,其中特別強調的,便是將《靜夜思》的“低頭思故鄉(xiāng)”,譯作“in homesickness Im drowned”,表現(xiàn)出了原作中月光如水的意境。就情感而言,年逾九十的許淵沖十分坦誠,將自己年輕時代的一樁心事披露出來,那便是他走上翻譯之路的初衷是為了追求一位女子。這段情事一經(jīng)許淵沖講出,臺下觀眾無不為這份真情而動容,大家都十分敬佩許淵沖的這份赤誠,敢于表達自己的所遇所見。以飽含真情實感的故事,將觀眾帶入生動的情境中,方能達到知識傳播的真正目的。許淵沖與翻譯的相遇,充分體現(xiàn)了《朗讀者》情感先行的創(chuàng)作理念,文化節(jié)目的主旨不是固守高處、賣弄學問,而是讓擁有話語權的精英階層,擔負起知識普及的責任。這務必要做到對文本的通俗化、泛情化處理,《朗讀者》在專業(yè)知識中,注入個人情感,可以說是一個兼顧嚴謹性與節(jié)目可看度的選擇。
《朗讀者》的可貴之處正體現(xiàn)在這種環(huán)節(jié)上。節(jié)目中的嘉賓絕對不是單純?yōu)榱藗鞑ブR而走上舞臺,但是他們又往往情不自禁地將某些知識傳遞開來。《朗讀者》對于2006年世界小姐張梓琳的訪談也很能說明這一特點,通過董卿與張梓琳的對話,觀眾才知道世界小姐的評選意義,更多地在于傳達慈善精神,拉動世界落后地區(qū)的發(fā)展。許多專業(yè)領域的知識,如果沒有《朗讀者》的呈現(xiàn),我們是很難知道其內(nèi)涵的,或許還會造成不必要的誤解。這都是知識與情感的雙重展現(xiàn),這一精神是灌注在《朗讀者》節(jié)目始終的,在閱讀環(huán)境不甚理想的當下,用朗讀的方式來傳遞情感,有利于挽回失落的文化,重燃人們對知識的敬畏之心。
人是有情感的動物,任何知識,只有伴隨著情感,才能被更好地接受。《朗讀者》的嘉賓在講述知識的同時往往牽動著情感,在抒發(fā)情感之時往往又連帶著知識。在他們的朗讀與訪談中,情感和知識如同孿生姐妹,是打成一片、水乳交融的。實際上,如果一味地強行灌注知識,往往會使觀眾生厭,這便收到了適得其反的效果;反而是《朗讀者》這種傳播知識的模式,往往才更加深入人心。蒼白的說教永遠無法浸潤內(nèi)心,充沛的情感才能滋潤心田。《朗讀者》深刻領會了這一道理,所以巧妙地采用了節(jié)目呈現(xiàn)出來的模式,收到了很好的反響。
三、 以人為本:文字內(nèi)外的豐沛感情
按照董卿自己對節(jié)目標題的闡釋:“‘朗讀強調的是文字,‘者強調的是人”,那么可以說《朗讀者》是文、人兼顧的。文是人朗讀的對象,人是文呈現(xiàn)出來的工具,二者屬于相得益彰的關系。《朗讀者》的朗讀環(huán)節(jié),堪稱精彩紛呈,整檔節(jié)目中的亮點俯拾皆是,不僅出現(xiàn)在主題選擇、嘉賓朗讀的過程中,節(jié)目的其它設置也有許多值得稱贊之處。
配合著著名鋼琴演奏家李云迪先生彈奏的鋼琴,許淵沖的各位弟子依次用朗讀的方式展現(xiàn)著許淵沖的高超譯才。有英譯版的李白的《靜夜思》,有法譯版的蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》,也有中譯本的羅曼羅蘭的《約翰·克里斯多夫》。琴聲是悠揚的,譯筆是雅馴的,朗讀是深情的,聽眾是享受的。這里體現(xiàn)出《朗讀者》的匠心獨運,它會結合邀請嘉賓所從事的領域來安排朗讀內(nèi)容,一來使得觀眾可以更加清晰地記住邀請嘉賓的特點,二來可以給人們普及與該邀請嘉賓相關的專業(yè)知識,三來也可以與觀眾一起欣賞該嘉賓不同凡響之處。文本與嘉賓個人經(jīng)歷的密切聯(lián)系,既展現(xiàn)了節(jié)目深厚的文化底蘊,同時也讓文學回歸生活,縮短了經(jīng)典文學作品與大眾閱讀之間的距離。同樣作為《朗讀者》第一期受邀請的嘉賓,張梓琳在去年成功升級為媽媽,所以圍繞她進行的朗讀材料,是著名作家劉瑜那篇與母愛關系緊密的《愿你慢慢長大》。主持人首先對張梓琳進行了簡單的訪談,然后自然而然地引出朗讀《愿你慢慢長大》的環(huán)節(jié),整套流程設置非常得自然流暢。尤其是當張梓琳將《愿你慢慢長大》的點題句說出來的時候,全場觀眾都在為這個金句擊節(jié)稱賞:“愿你有好運氣。如果沒有,愿你在不幸中學會慈悲。愿你被很多人愛。如果沒有,愿你在寂寞中學會寬容。”通過臺下觀眾的表情,可以知道這幾句話也說進了現(xiàn)場觀眾的心坎里。不得不承認,《朗讀者》在朗讀環(huán)節(jié)上,的確煞費苦心,為嘉賓量身定做文本材料,體現(xiàn)出節(jié)目組以人為本的原則,同時,作為一檔“大型文化情感節(jié)目”,本節(jié)目沒有過度苛求朗讀技巧,而是通過個人經(jīng)歷的植入,將觀眾的注意力轉移到朗讀的內(nèi)涵上,確保了文字的主體地位。
《朗讀者》在朗讀環(huán)節(jié)之外的設置方面,也取得了較大的成功。在這個節(jié)目中,并不僅僅只有朗讀者一種方式,而是結合了許多朗讀以外的表達方式來進行。例如對嘉賓的訪談,便是很有代表性的。節(jié)目往往會對朗讀嘉賓做出一段采訪,使得觀眾與嘉賓的距離拉近,然后才進入到嘉賓朗讀的環(huán)節(jié)。這些訪談,有助于觀眾理解何以該嘉賓要朗讀此類文本,這對于觀眾理解朗讀內(nèi)容無疑是有著指導作用的。在嘉賓的朗讀結束以后,《朗讀者》往往還廣泛援引社會各界專家對于該嘉賓的評價,從而使該嘉賓的形象更加立體。這些環(huán)節(jié)雖然不包含朗讀,但卻為嘉賓朗讀營造了氛圍,同樣不可小覷。此外,與大多數(shù)文化節(jié)目較為簡約的舞美不同,《朗讀者》非常注重現(xiàn)場氣氛的烘托,音樂、燈光等舞臺效果的加入,不但沒有削弱閱讀材料的內(nèi)涵,反而展現(xiàn)出了影像與文本融合的優(yōu)勢,為朗讀這種偏向于聽覺的傳播方式,增加了視覺上的感染力。
綜上所述,《朗讀者》的確是一灣用朗讀傳遞知識和情感的清泉。節(jié)目組的選題平凡而溫暖,但卻從來不流于庸俗;邀請社會各界精英,極大提升了節(jié)目組的文化底蘊;同時,《朗讀者》又能以精彩紛呈的朗讀環(huán)節(jié)使觀眾朋友大飽耳福。