<span id="wo85h"></span>
    <label id="wo85h"></label>

      論歐美電視劇對文學名著的二次解讀

      電影
      電影評介
      2017年07月30日 10:37

      張海燕

      20世紀80年代以來,傳媒技術得到快速發展,隨之而來的是相比于書面閱讀,人們更傾向于電子化閱讀和圖像視聽化閱讀,所以越來越多的書本文字演化為可視可聽的電影或電視劇,許多文學名著和文學作品相繼被搬上熒屏。英國經過幾百年的文學積累,從文藝復興至今出現了大量的優秀文學作品,這些作品不僅為后世的文學家提供無數的寫作靈感和寫作素材,也成為電視編劇們的創作靈感源泉,英國電視劇更是因其所獨特的“英倫范”文藝氣息被世界各地區的觀眾廣為關注。與美劇和其他地區電視劇不同,BBC出品的影視作品很多都是根據文學名著改編而來,頗為成功的如夏洛蒂·勃朗特所著的《簡愛》,狄更斯所著的《霧都孤兒》等,簡·奧斯汀所寫就的《傲慢與偏見》更是幾經翻拍。這些文學作品經過改編成為影視作品,一方面可以擴大文學作品的知名度,促進圖書銷量,如《神探夏洛克》上映后,與福爾摩斯探案相關的書籍銷售量大幅上升;另一方面,文學作品有著大量的讀者群體和粉絲基礎,其故事框架也被人們所接受,在這些前提下進行改編,會提高文學作品和影視作品的藝術水準。

      2010年初,BBC廣播公司推出《神探夏洛克》第一季,首季播出就吸納了900多萬英國群眾,超過180個國家和地區購買了海外播放權。BBC的這部電視劇制作精良,一共三季,每一季包含三集,每一集90分鐘,敘事節奏緊湊,電視畫面與電影畫面不分伯仲,再加上原著小說的粉絲基礎和自播出以來的良好口碑,這部劇始終保持只增不減的熱度。這部劇改編自英國小說家柯南·道爾的《福爾摩斯探案集》,將兩位主人公和他們的探案故事嫁接到現代社會中來,從夏洛克與華生相遇并在貝克街221B公寓合租開始,演繹了現代版的神探與助手共同解決案件的故事。這部作品在人物、故事情節方面都忠實于原著,繼承了原著精神,但是也融入了現代元素,其對文學作品的二次解讀開拓了別出心裁的文學作品改編的新境界。

      一、 尊重傳統,忠實原著

      戲劇、小說和電影的共同點是,都需要一個好故事。《福爾摩斯探案集》就是流傳了幾個世紀的好故事,而以其為藍本進行改編的電影和電視劇層出不窮,但是,大多數作品都盡可能地把場景還原至19世紀英國工業革命時期煙霧彌漫的倫敦,對原著故事進行重現,只有一部分作品,如美國的《福爾摩斯:基本演繹法》則改動較大,不僅華生的角色成了華裔女性,原著中的推理也增加了許多槍戰和打斗,但這并沒有得到大多數書迷的接受。

      《神探夏洛克》尊重傳統、忠誠原著首先體現在故事劇情設定,編劇并沒有將原著中的故事進行一一重現,而是重新排列組合,把原著故事中最經典、最令人印象深刻的部分進行提取,重新打造新的故事劇情。第一季中的三個故事的情節和元素,我們可以在原著《跳舞的小人》《五個桔核》《四簽名》《血字的研究》等幾個故事中找到;第二季的故事改編自原著中的《巴斯克維爾的獵犬》《波西米亞丑聞》《最后一案》;第三季則改編自《空屋》《最后的致意》等。所以電視劇《神探夏洛克》的電視劇故事情節是在忠實于原著的基礎上進行的改編。不僅如此,這部劇中的很多細節也都能從原著中找到蛛絲馬跡。原著中的福爾摩斯是個煙斗不離手的煙鬼,但是編劇把故事背景設置在現代倫敦,就不得不考慮倫敦禁煙令,所以夏洛克變成了愛貼尼古丁貼片的“煙鬼”;原著中的華生參加阿富汗戰役,而電視劇中的華生經歷塔利班的戰役;第二季中改編于《萊辛巴赫瀑布》的《墜落》,夏洛克從樓頂降落,“fall”雙關原著和電視劇集中的名字。

      除了故事情節和人物設定忠實于原著,案件的推理過程也把原著中的文字搬到熒屏上來。夏洛克在進行案件現場觀察時,許多線索會以單詞或圖像的形式出現在屏幕上,這些文字和圖像進行半透明化處理,既不影響畫面的呈現,也會幫助觀眾了解夏洛克的思維過程和推理過程。[1]這些可視化處理與原著中福爾摩斯解釋破案過程是一致的,但是,如果電視劇中也讓主人公個人陳述或旁白解釋的話,就會讓觀眾感覺千篇一律、索然無味,所以“可視化”不僅不會讓案件偵破變得神乎其神,還會使夏洛克的推理過程和思維過程清晰明了,故事情節發展更易為人們接受。另外,觀眾可以根據夏洛克在案件現場獲知的線索,與之一起對案件的疑點進行推理和化解,從而實現良好的互動。這部電視劇也成了燒腦神劇和考驗觀眾智商的劇集,很多觀眾通過猜想案件結果獲得成就感,也有很多觀眾看完《神探夏洛克》后對編劇的高智商和思維的出其不意佩服得五體投地。

      另外,電視劇的內核精神與原著保持了高度的一致。原著通過寫神探夏洛克的探案過程來歌頌人的理性精神和邏輯思維能力,就像《神探夏洛克》的編劇所言:“雙排扣長禮服和煤氣燈從來不是重點。重點還是精妙的偵破技巧,駭人的反派角色和令人毛骨悚然的罪案。”所以理性精神體現在原著中,福爾摩斯說偵探學“是一門非常精致的學科,人們應當用相當冷靜的大腦研究它,而不是憑感情用事”。在電視劇集中強調了這一不變的精神,即使高新科技技術成為社會勢不可擋的洪流,但人類的智慧和理性是永恒的。

      二、 現代元素,大膽創新

      (一)增加現代元素

      《神探夏洛克》最大的創新之處即是將故事背景設置于21世紀,它沒有還原二次工業革命后的倫敦,而是讓兩位主人公生活在現代社會中。電視劇中的夏洛克不再閱讀報紙,而是通過藍莓手機獲得信息;華生寫日記的習慣也轉移到了網絡博客上;另外,夏洛克的偵探線人也不再是報童,而是大街上的流浪漢、街頭涂鴉者;破案的過程也更加現代化,夏洛克運用了大量的解剖學、化學、生物學的知識;破案手段更加多樣化,衛星定位,攝像監控等等都被應用于案件偵破過程。

      (二)改變人物設定

      原著中的福爾摩斯是名成熟穩重的中年男子,年齡是其經驗和智慧的體現,而在《神探夏洛克》中,由于劇集的觀眾定位,福爾摩斯變成了更為時尚的青年偶像,這一策略取得極大的成功,因為年輕人是網絡的生力軍,其觀看劇集和接受新事物的能力遠遠高于年紀稍長的中年一代。[2]他沉穩、紳士特征在電視劇中被完全顛覆,夏洛克總是抱怨自己的那頂獵鹿帽,獵鹿帽只是他戲弄記者的道具,而原本福爾摩斯穿著的斗篷裝變成了深灰色雙排扣風衣和剪裁合身時尚的SpencerHart牌西裝,福爾摩斯不再是沉穩的中年紳士,而是更為年輕、時尚,也體現了夏洛克在現代社會中的時尚感。沒有了煙斗、帽子、斗篷裝的夏洛克有了一頭蜷曲的頭發,也正因為他那標志性卷發,讓很多影迷記住了他,中國粉絲甚至把夏洛克的扮演者稱為“卷福”,其時尚的卷發和穿著打扮讓夏洛克更具朝氣和活力。此外,夏洛克的性格一改原著中穩重,反而有些高傲、不可一世。在劇集中智商很高,但是與人相處交際時情商卻低到不忍直視,華生也感嘆:“福爾摩斯是一個追求理性、思想古板嚴謹但又很沉著冷靜的人,對于他來說,一切情感尤其是愛情,與他都是不相融的。”而這種人格的標簽也成了觀眾吐槽點,對智商凌駕于眾人之上的神探的調侃也是觀眾喜愛這部劇的原因之一。

      (三)主仆變朋友

      福爾摩斯和華生在原著中可以說是主仆關系,兩人關系以福爾摩斯為主,華生只是記錄者,而在《神探夏洛克》劇集中,由于現代社會平等關系的背景設定,兩者之間的友情成為劇情的推動劑和觀眾的“萌點”。在這部劇中,夏洛克的“毒舌”和對低智商平凡人的不屑一顧讓周圍的人都十分討厭他。雖然華生跟不上夏洛克的思維,有時還會被夏洛克氣到不行。在許多案件的偵破過程中,華生經常對夏洛克的怒氣無處發泄,最終只能不斷克制自己并以“我敗給你了”的表情來面對夏洛克,但是華生卻十分欣賞夏洛克的才華,而且對他的一些想法做法十分包容;很多情況中,當夏洛克決定身涉險境時,華生也總是義無反顧得跟隨他,甚至在關鍵時候救其于水火之中。[3]夏洛克更是盡自己最大的努力幫助真誠的華生,正如他在華生的婚禮上所獻的致辭一樣,他之所以在偵破案件的旅途中選擇華生成為他的幫手并不是心血來潮,而是因為華生本身的美好品質,夏洛克承認自己是個荒謬的人,承認他自己無視美德,不了解幸福,但卻被華生的熱情和對友誼的忠貞感動了,所以他認為華生是最勇敢、最仁慈、最聰明的朋友。他們之間的友誼是信任、是無限的包容,也是在無數的危險和互相幫助的過程中磨礪出來的默契。

      《神探夏洛克》這部英劇加強了原著中對主仆二人之間的友情關系描寫,原著中他們也是惺惺相惜的朋友,只不過更多的時候,華生只是作為記錄者和協助者配合福爾摩斯的工作,而在這部英劇中,編劇將兩人放在了平等的社會關系之中,沒有了主仆關系的束縛,更加彰顯華生對夏洛克的包容,夏洛克與華生之間的友情。在這部劇集中夏洛克和華生不僅僅變成了好朋友,而且已經成為了密不可分的生死搭檔。

      (四)臺詞新潮化

      作為新時代的電視劇,《神探夏洛克》的編劇在臺詞上下了很大的功夫,原著中的很多臺詞都已經過時,如果照搬照抄,很難符合這部劇的現代化設定,也不能引起讀者的觀看興趣。所以在進行臺詞設置時引用了許多的網絡新詞新語,特別是在引入這部劇的過程中,很多與中國傳統文化和流行語匯相關的翻譯成為這部劇十分成功的創新之處。如電視劇中的一幕,華生一直以為夏洛克已經去世,當假死的夏洛克重回倫敦,假裝侍者與華生相逢時,夏洛克為其推薦酒時說:“如果您要讓我推薦……,最后一款是我的摯愛,喝起來有種‘似是故人來的親切感。”“似是故人來”化用了詩人李益“疑是故人來”的詩句,暗示了他就是華生的故人,且故人已歸來,這句臺詞既反映了兩人之間濃厚的友誼,又顯現了夏洛克的心思過人。

      結語

      大量的歐美電視劇都是在英美文學名著的基礎上改編而來,其中英劇因英國文學作品中特有的“英倫范”而流行世界,特別是根據《福爾摩斯探案集》改編的《神探夏洛克》,雖然只有三季九集,但已經成為風靡世界的神劇,這部電視劇之“神”在于在對原著進行二次解讀的過程中,故事情節和內核始終忠實于原著,同時加入了大量的現代元素,在人物設定、人物關系和劇本臺詞上更加符合時代潮流和年輕觀眾的審美追求。

      參考文獻:

      [1]劉雙紅.文本媒介與影視媒介交互關系研究[D].鄭州:河南大學,2012.

      [2]林兮.21世紀銀屏上的福爾摩斯[D].重慶:西南大學,2012.

      [3]徐雪婷.福爾摩斯小說的影改編研究[D].蘇州:蘇州大學,2013.

      中國娛樂在線?部分網站內容來自網絡,如有侵權請聯系我們,立即刪除!
      人物 時尚 福爾摩斯
      你該讀讀這些:一周精選導覽
      更多內容...

      TOP

      More

      国产在线高清一级毛片| 亚洲第一视频网站| 激情啪啪精品一区二区| 免费国产va在线观看视频| 牛牛在线精品观看免费正| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 波多野结衣新婚被邻居| 人妻18毛片a级毛片免费看| 欧美色视频在线| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 欧美人与物videos另类xxxxx| 亚洲宅男天堂在线观看无病毒 | 激情小说在线视频| 人人妻人人玩人人澡人人爽| 欧美日韩国产在线人成| 亚洲成人动漫在线观看| 星空无限传媒好闺蜜2| 久久青青草原亚洲av无码麻豆| 日本www视频| 丰满多毛的陰户视频| 小莹与翁回乡下欢爱姿势| 一区二区三区四区国产| 国农村精品国产自线拍| 87午夜伦伦电影理论片| 国产成人高清亚洲一区久久| 色狠狠狠狠综合影视| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 男人的天堂色偷偷之色偷偷| 任你躁国产自任一区二区三区| 免费无码黄动漫在线观看| 欧美最猛黑人xxxx| 亚洲人成网站免费播放| 日本不卡一区二区三区四区| 久99频这里只精品23热视频| 女的张开腿让男人桶爽30分钟| av无码免费一区二区三区| 国产精品久久久久无码av| 躁天天躁中文字幕在线| 四虎永久精品免费观看| 91普通话国产对白在线| 热久久这里是精品6免费观看|